lunes, 2 de mayo de 2016

NEGACIÓN EN FRANCÉS

La negación - La négation


En francés, la estructura general de la negación consiste simplemente en “rodear” al verbo con dos partículas:

NE ( o N’, si el verbo empieza por vocal) y PAS:

Il connait le pays   Il ne connait pas le pays
(El conoce el país)     (El no conoce el país) 




SUJETO + NE (N’)VERBO + PAS + COMPLEMENTOS
                                         Il        ne         connait    pas      le pays


Siguiendo este esquema general, en francés hay varios tipos de negación, cada una con un matiz distinto:

  1. Ne …vb…. PAS : no (de manera general)
Je ne comprends pas. (Yo no entiendo, no comprendo)

  1. Ne …vb…. PLUS : No más, ya no.
Nous n’avons plus de café. (Ya no tenemos café; no tenemos más café)
Je ne parle plus. (No hablo más, ya no hablo)
Il ne fume plus (El ya no fuma)

  1. Ne …vb…. RIEN : Nada
Je ne dis rien. (Yo no digo nada)

  1. Ne …vb…. PERSONNE : Nadie
Il n’a personne. No hay nadie
Je ne vois personne. (Yo no veo a nadie)

  1. Ne …vb…. JAMAIS : Nunca
Nous n’allons jamais au cinéma. (Nosotros nunca vamos al cine)

  1. Ne …vb…. AUCUN/E: Ningún, ninguna
Je n’ai aucune idée. (idée es femenino, por eso aucune: No tengo ninguna idea; ni idea)
  1. Ne …vb…. QUE
Este tipo no es realmente una negación, sino una restricción, y equivale en español a nuestro no más que (con frase negativa), o a solamente o sólo(con frase afirmativa).

Je ne dors que six heures = Yo duermo solamente seis horas.   o
                                Yo no duermo más que seis horas.

¡OJO! NE va delante del verbo, mientras que QUE va delante del elemento sobre el que se hace la restricción, que puede alejarse del verbo.

Ça ne coûte, en ce moment, que cent francs = Esto no cuesta más que 100 francos en este momento.  Esto, en este momento, solamente cuesta 100 francos.

Estructuras a recordar:

           Ne + verbo + PAS :No
         Ne + verbo + PLUS :No más, ya no.
                            Ne + verbo + RIEN : Nada
                            Ne + verbo + PERSONNE : Nadie
                            Ne + verbo + JAMAIS : Nunca
                            Ne + verbo + AUCUN/E: Ningún, ninguna
                            Ne + verbo + QUE: No más que; solamente, sólo

LA NEGACIÓN CON LOS VERBOS Y LOS PRONOMBRES.

NEGACIÓN DE UN VERBO COMPUESTO

Cuando tenemos que negar un verbo compuesto (compuesto quiere decir que lleva auxiliar, y participio), la negación “rodea” al auxiliar, y no al participio.




Vous avez parlé en allemand   Vous n’avez pas parlé en allemand
(Vosotros habéis hablado en alemán) (Vosotros no habéis hablado en alemán)

J’ai dit la vérité     Je n’ai rien dit.
(He dicho la verdad)  (No he dicho nada)

Así pues, la estructura a recordar es:

SUJETO + NE (N’) + AUXILIAR + PAS +PARTICIPIO + COMPLEMENTOS
Vous         n’          avez         pas          parlé             en allemand


NEGACION DE VERBOS PRONOMINALES. NEGACIÓN CON PRONOMBRES.

Cuando tenemos en la frase pronombres, debemos recordar la 2º regla más importante del francés:

El pronombre va delante del verbo, y lo más pegado a él que sea posible.

Deberemos aplicar esta regla, pensando que el primer término de la negación (NE) irá primero en el orden de la frase, y luego irán el (o los) pronombre(s), antes del verbo, y después, finalmente, el PAS (o el rienpersonne…). Es igual que en español.

Un ejemplo con un verbo pronominal, que son los que llevan pronombres reflexivos:

Je m’appelle Antoine     Je ne m’appelle pas Antoine
(Yo me llamo Antonio)    (Yo no me llamo Antonio)

El m’ (me) es el pronombre reflexivo, por eso lo sitúo pegado al verbo, y delante de él. Como la negación rodea al verbo, ahora, para negar, lo rodeo todo con el ne y el pas, de esta manera:

No hay comentarios.:

Publicar un comentario