La negación - La négation
En francés, la estructura general de la negación consiste simplemente en “rodear” al verbo con dos partículas:
NE ( o N’, si el verbo empieza por vocal) y PAS:
Il connait le pays → Il ne connait pas le pays
(El conoce el país) (El no conoce el país)
SUJETO + NE (N’) + VERBO + PAS + COMPLEMENTOS
Il ne connait pas le pays
Siguiendo este esquema general, en francés hay varios tipos de negación, cada una con un matiz distinto:
Je ne comprends pas. (Yo no entiendo, no comprendo)
Nous n’avons plus de café. (Ya no tenemos café; no tenemos más café)
Je ne parle plus. (No hablo más, ya no hablo)
Il ne fume plus (El ya no fuma)
Je ne dis rien. (Yo no digo nada)
Il n’y a personne. No hay nadie
Je ne vois personne. (Yo no veo a nadie)
Nous n’allons jamais au cinéma. (Nosotros nunca vamos al cine)
Je n’ai aucune idée. (idée es femenino, por eso aucune: No tengo ninguna idea; ni idea)
Este tipo no es realmente una negación, sino una restricción, y equivale en español a nuestro no más que (con frase negativa), o a solamente o sólo(con frase afirmativa).
Je ne dors que six heures = Yo duermo solamente seis horas. o
Yo no duermo más que seis horas.
¡OJO! NE va delante del verbo, mientras que QUE va delante del elemento sobre el que se hace la restricción, que puede alejarse del verbo.
Ça ne coûte, en ce moment, que cent francs = Esto no cuesta más que 100 francos en este momento. Esto, en este momento, solamente cuesta 100 francos.
Estructuras a recordar:
Ne + verbo + PAS :No
Ne + verbo + PLUS :No más, ya no.
Ne + verbo + RIEN : Nada
Ne + verbo + PERSONNE : Nadie
Ne + verbo + JAMAIS : Nunca
Ne + verbo + AUCUN/E: Ningún, ninguna
Ne + verbo + QUE: No más que; solamente, sólo
LA NEGACIÓN CON LOS VERBOS Y LOS PRONOMBRES.
NEGACIÓN DE UN VERBO COMPUESTO
Cuando tenemos que negar un verbo compuesto (compuesto quiere decir que lleva auxiliar, y participio), la negación “rodea” al auxiliar, y no al participio.
(Vosotros habéis hablado en alemán) →(Vosotros no habéis hablado en alemán)
J’ai dit la vérité → Je n’ai rien dit.
(He dicho la verdad) → (No he dicho nada)
Así pues, la estructura a recordar es:
SUJETO + NE (N’) + AUXILIAR + PAS +PARTICIPIO + COMPLEMENTOS
Vous n’ avez pas parlé en allemand
NEGACION DE VERBOS PRONOMINALES. NEGACIÓN CON PRONOMBRES.
Cuando tenemos en la frase pronombres, debemos recordar la 2º regla más importante del francés:
El pronombre va delante del verbo, y lo más pegado a él que sea posible.
Deberemos aplicar esta regla, pensando que el primer término de la negación (NE) irá primero en el orden de la frase, y luego irán el (o los) pronombre(s), antes del verbo, y después, finalmente, el PAS (o el rien, personne…). Es igual que en español.
Un ejemplo con un verbo pronominal, que son los que llevan pronombres reflexivos:
Je m’appelle Antoine → Je ne m’appelle pas Antoine
(Yo me llamo Antonio) → (Yo no me llamo Antonio)
El m’ (me) es el pronombre reflexivo, por eso lo sitúo pegado al verbo, y delante de él. Como la negación rodea al verbo, ahora, para negar, lo rodeo todo con el ne y el pas, de esta manera:
No hay comentarios.:
Publicar un comentario